Having
an original voice as a writer can be difficult. I feel that we as writers tend
to take things from the various works that we have read and incorporate them
within our own work. There are many different elements that a writer may put
into their work, however it’s easy for them to get overused, therefore becoming
a cliché. Cliché is an expression or idea that has become overused to the state
that it is no longer an original idea.
In
Lispector’s Água Viva she writes about childbirth in a way that I feel no other
writer has, she also writes about being reborn. She writes “You who are reading
me please help me to be born”. She also writes, “I ate my own placenta so as
not to have to eat for four days.” She uses innuendo and
double meanings in ways that are difficult to understand. I find that this
makes her work very unique and original, not many people would write about
childbirth in such a way. Lispector’s writing was so bizarre at times that her
editor (Benjamin Moser) changed quite a bit of what she wrote and as a result
of that it took away something that was very special to her…her voice.
Clarice
Lispector’s novels have a reoccurring topic of feminism, in which many authors
have written about for centuries. Her pieces specifically focus on the lives of
women who struggle with society and their limitations. I feel that this is a
big part of her voice as a writer since its something that she was very
passionate about. Authors who tend to stick to the same genre when writing
stories or other pieces may be classed as cliché by a few, however this is more
of cliché within their own work rather than an idea that they have taken from
someone else. Although Lispector and many other writers may produce something
of feminism, it’s likely that we will be able to tell apart her work due to the
fact that we have picked up her style throughout all of the other pieces that she
has done. By sticking to the same genre, these authors have created their own originality
within the genre they have chosen.
Writers
can often talk about the same subjects yet take completely different
approaches. This is due to the fact that every author has a different voice
that they have within their writing. For example Charles Bukowski takes a
humorous approach to the subject of alcohol and essentially alcoholism. Where
as Olivia Laing (an essayist) takes an objective approach, in the sense that
she’s speaking about the subject rather than her own experiences of it. She
does this through examining the links between creativity and alcohol. Their
styles, approaches, opinions are just poles apart, although discussing the same
issue, which is alcoholism.
Now,
this is how we can understand that different authors can take the same subject,
but produce their own adaptation of it.
Another
author who has an original voice however incoherent is Werner Herzog. In his
travel piece ‘Of walking in Ice’ isn’t like any other travel piece. Throughout
this piece Herzog uses a lot of short sentences and then he will continue on to
a new idea. For example “With my compass I gauged the direction of Paris; now I
know it. Atchternbusch had jumped from the moving VW van without getting hurt”.
As you can see a new character has been thrown into the picture and as soon as
he is brought into the story, abruptly he is then taken out “then right away he
tried again and broke his leg; now he’s lying in Ward 5”. The way in which
Herzog writes I feel may leave the reader overwhelmed by all the different
aspects of the story and the constant change of idea/setting. However there is
no denying that his voice as a writer is unique/original.
Originality
within a piece may be easier for a writer who has decided to close themselves
off from the world and all of the other works that writers have produced
(whether that may be film or books). However maintaining an original voice may
be harder than we think. For example I could start a story that I intend to be
completely original however throughout the writing process I may slip back into
the habit of putting cliché in my work. With writers like Lispector and Herzog
their voice is something that can’t be imitated, this is due to their state of
mind and the way that they think. The way in which your mind works, as both a
writer and individual will help you to mold your voice and hopefully keep it as
original as possible.
Werner
Herzog “Of walking on Ice’ Taken from the UCA student portal in the week 4
folder
Check
out an Interview with John Berryman, who talks about originality in his
writing.
Megan, Tyler, a very well done! I'm really pleased to see how well you have incorporated the various authors and texts we have studied in class and how you have tried to compare and contrast their 'voice' with reference to the notion of originality and cliche. I have some questions: 1) In Richard Skinner's excellent talk last night for the first Scrivener Series of 2015/16 (sorry you weren't there to hear it as I'm sure you'd have found much food for thought) he talked about his personal route into publishing, read a few poems and touched upon Vade Mecum (where the Herzog piece was taken from). At one point, he was asked a question about voice, to paraphrase: "How can young writer's begin to negotiate their own voice?" "And what exactly is this thing called 'voice'? What do you both think? (I'll let you know Richard's response in class). S.
ReplyDelete